Недялко Йорданов Ты не старей, любовь

Красимир Георгиев
„НЕ ОСТАРЯВАЙ, ЛЮБОВ” („ТЫ НЕ СТАРЕЙ, ЛЮБОВЬ”)
Недялко Асенов Йорданов (р. 1940 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Николай Штирман, Лаура Пехливанова


Недялко Йорданов
НЕ ОСТАРЯВАЙ, ЛЮБОВ

Не остарявай, любов, във телата ни топли и слети.
Ах, неуверена нежност все още в душите ни свети
и подозрително блясват шпаги от минали страсти,
звън на решителна битка за невъзможното щастие.

Не остарявай, любов, толкова страшна и дълга.
Опроверганото време ляга унило на хълбок.
Нека все тъй да гризем на надеждата острия залък –
късно е вече да спреш, рано е да се прощаваш.

Не остарявай, любов, чуваш ли, много те моля.
Кой те гримира така в тази изтъркана роля,
кой в този смешен костюм глупаво те е облякъл –
всичко е само игра, всичко е само спектакъл.

Не остарявай, любов! Ето, завесата пада –
кратък поклон и тръгни – гола, нахална и млада.
С нокти и зъби докрай своята чест отстоявай.
Не остарявай, любов, моля те, не остарявай!


Недялко Йорданов
ТЫ НЕ СТАРЕЙ, ЛЮБОВЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Ты не старей, любовь, сливай тела наши и грей.
Ах, нежность ещё светит в наши души,
сверкают шпаги прошлых дней,
звон битв за счастье помнят наши уши.

Ты не старей, любовь, процессом страшно долгим.
Ложится время опрокинутое набок.
Надежды твердь грызём укусом острым –
сдаваться поздно, а прощаться рано.

Ты не старей, любовь услышь меня.
Тебя кто выставляет в мученицы роли,
в костюм нелепый нарядил тебя –
спектакль это просто и игра

Ты не старей, любовь! Здесь занавес спадает –
гола, нахальна, молода – поклон короткий и вперед скорей.
Всегда ногтями и зубами любовь честь до конца спасает.
Ты не старей, любовь моя, ты не старей!


Недялко Йорданов
ТЫ НЕ СТАРЕЙ, ЛЮБОВЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лаура Пехливанова)

Ты не старей, любовь,
в телах наших слитых, горячих.
В наших глазах
неуверенность нежная прячется.
И подозрительно блещут
шпаги тех старых страстей –
звон решительных битв
за невозможное счастье.

Ты не старей, любовь,
долгая, страшная.
Перечеркнутое время
ляжет нехотя набок.
Пусть будешь вечно ты грызть
острый камень надежды.
Поздно не продолжать,
рано еще прощаться.

Ты не старей, любовь,
молю тебя, ты не старей.
Кто там надел на тебя
эту странную маску?
Кто в том смешном костюме?
Кто одел тебя глупо, нелепо?
Ведь все это только игра,
все это только спектакль.

Ты не старей, любовь,
вот и занавесь падает.
Короткий поклон и иди
раздетой, нахальной.
Отстаивай честь до конца,
до последнего вздоха.
Ты не старей, любовь,
ты не старей.